【种梨】逐句的现代汉语翻译

【种梨】逐句的现代汉语翻译

有个乡下人推着一车梨到街上卖。

因梨的味道香甜,所以他要价很高。

这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。

乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。

道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。

而乡下人却坚决不肯。

酒店里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。

道士向他表示感谢。

然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。

我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。

”有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢”道士说:“我需要这个梨核作树种。

”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。

喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。

在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大忽然间便长成了树,树叶茂盛一会儿就开了花又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。

道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。

梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。

当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。

当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。

乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。

他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。

他十分愤怒,急忙去追道士。

转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。

此事成为满街市民的一个笑柄。

异史氏说:乡下人那副昏乱糊涂的模样,十分痴傻,他被人讥笑,是有原因的。

我每每见到一些乡中没有爵位的富有人家, 当良朋至亲有所求时,就表现出十分愤怒的样子,而且计算着说:“ 这是可用数天的物资了。

”有人劝富有人家救济有危难的人,或施舍饭食给孤独无依的人,他们就愤怒计算着说:“这可足够十人五人的食用了。

”甚至父子兄弟间,极少的金钱也斤斤计较。

但当他们不节制地赌博时,就散尽家财也不吝啬自己大祸临头,就会用尽家财赎命。

好像这类事情的例子,正是说之不尽。

相对而言,愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪