1/shake釋義:
vt. 動搖搖動震動握手
vi. 動搖搖動發抖
n. 搖動哆嗦
2/例句:
When the earthquake happened, I felt the ground shaking violently.
地震發生時,我感到地面在強烈地抖動。
3/shake固定搭配有:
shake off擺脫抖落
shake hands with與……握手
shake up搖勻重組震動
Shake 的基本含義是來回搖動、抖動、顫動、移動。從語法上講,它有自動或他動兩種用法。所謂自動,就是指本身不需要對象就能完整地表示主語的某種動作的動詞,也就是不及物的用法,後面不需要跟賓語。所謂他動,就是指需要有動作一個對象才能完整地表現主語的動作或作用的動詞,也就是及物用法,後面需要跟賓語。
They shake and be friends. 他們握手結交。
Leaves are shaking with wind, 樹葉隨風顫動。
We shook with cold. 我們冷得直打顫。
所謂他動,就是指需要有動作一個對象才能完整地表現主語的動作或作用的動詞,也就是及物用法,後面需要跟賓語。如:
He shook the dust from the cushions. 把椅墊上的灰塵拍掉。
She couldn't shake the man off who was following her. 她無法擺脫跟蹤她的男子。
He shook me by the shoulder. 抓住某人的肩膀猛搖。
二、常用詞組
shake off 抖[彈, 拍]去擺脫攆走
shake out 展開,散開抖掉, 拂去, 擺脫
shake up 搖動,搖醒受驚嚇,使震驚,使慌亂
三、shake 指“上下來回短促而急速地搖動”,是表示抖動的通用詞,在不含感情色彩的情況下可以取代下列同義詞:
tremble 指“由於外界因素或引起的無意識顫抖”, 如:
She trembled at the lion's roar. 聽到獅吼, 她渾身發抖。
The apple blossoms trembled in the wind. 蘋果花在風中搖曳。
Quake 指“強烈地顫動”, 如:
The earth quaked. 地震了。
I was so terrified that my legs began to quake. 我被嚇壞了,連腿都開始發抖。
shiver指“由於寒冷、恐懼或生病而發抖”, 如:
He shivered with cold. 他凍得發抖。
I was sitting on the floor shivering with fear. 我坐在地板上,嚇得發抖