何以解憂唯有杜康還是何以解憂

何以解憂唯有杜康還是何以解憂

何以解憂唯有杜康是對的

原文“慨當以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。”

翻譯 :宴會上歌聲慷慨激昂,心中的憂愁卻難以遺忘。靠什麼來排解憂悶唯有豪飲美酒。“慨”是宴會上唱歌“慷”慷慨激昂的樣子第一句為倒裝句,現代漢語的語序是“當以慷慨”,應當以慷慨激昂的樣子在宴會上唱歌“杜康”是古代的一種美酒。