唐•韋應物《滁州西澗》
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
譯文:
唯獨喜歡澗邊幽谷裏生長的野草,還有那樹叢深處婉轉啼鳴的黃鸝。
傍晚時分,春潮上漲,春雨淅瀝,西澗水勢頓見湍急,荒野渡口無人,只有一隻小船悠閒地橫在水面。
明•京師妓《瑞鷓鴣·少年曾侍漢樑王》
少年曾侍漢樑王,濯錦江邊醉幾場。
拂石坐來衫袖冷,踏花歸去馬蹄香。
當初酒盞寧辭滿,今日閒愁不易當。
暗想勝遊還似夢,芙蓉城下水茫茫。
譯文:
曾經我也侍奉那漢樑王,在錦江邊上大醉過幾回。雖然已是春天,但穿着春衫坐在石頭上仍覺寒冷。騎着馬兒在歸去的途中踩踏了路上的春花,馬蹄上也留下了花兒的香氣。
當時不覺酒是什麼稀罕之物,想要醉幾次就醉幾次。今日的憂愁卻不知如何去消解。去想曾經年月,周遊天地,就像一場夢。在這開滿芙蓉的成都城下,煙水茫茫分辨不清。