契訶夫苦惱全文

契訶夫苦惱全文

《契訶夫苦惱》全文譯文:“察其所安,人焉瘦哉温故而知新,可以為師矣。君子不器,先行其言而後從之。君子周而不比,小人比而不周。”

契科夫短篇小説《苦惱》全文如下:

我向誰去訴説我的悲傷……

暮色昏暗。大片的濕雪繞着剛點亮的街燈懶洋洋地飄飛,落在房頂、馬背、肩膀、帽子上,積成又軟又薄的一層。車伕姚納·波達波夫周身雪白,象是一個幽靈。他在趕車座位上坐着,一動也不動,身子往前傴着,傴到了活人的身子所能傴到的最大限度。即使有一個大雪堆倒在他的身上,彷彿他也會覺得不必把身上的雪抖掉似的。……他那匹小馬也是一身白,也是一動都不動。它那呆呆不動的姿態、它那瘦骨稜稜的身架、它那棍子般直挺挺的腿,使它活象那種花一個戈比就能買到的馬形蜜糖餅乾。它多半在想心思。不論是誰,只要被人從犁頭上硬拉開,從熟悉的灰色景緻裏硬拉開,硬給丟到這兒來,丟到這個充滿古怪的亮光、不停的喧囂、熙攘的行人的旋渦當中來,那他就不會不想心事。……姚納和他的瘦馬已經有很久停在那個地方沒動了。他們還在午飯以前就從大車店裏出來,至今還沒拉到一趟生意。可是現在傍晚的暗影已經籠罩全城。街燈的黯淡的光已經變得明亮生動,街上也變得熱鬧起來了。

“趕車的,到維堡區。去!”姚納聽見了喊聲。“趕車的!”

姚納猛的哆嗦一下,從粘着雪花的睫毛裏望出去,看見一個軍人,穿一件帶風帽的軍大衣。

“到維堡區去!”軍人又喊了一遍。“你睡着了還是怎麼的到維堡區去!“

為了表示同意,姚納就抖動一下韁繩,於是從馬背上和他肩膀上就有大片的雪撒下來。……那個軍人坐上了雪橇。車伕吧噠着嘴脣叫馬往前走,然後象天鵝似的伸長了脖子,微微欠起身子,與其説是由於必要,不如説是出於習慣地揮動一下鞭子。那匹瘦馬也伸長脖子,彎起它那象棍子一樣的腿,遲疑地離開原地走動起來了。……“你往哪兒闖,鬼東西!”姚納立刻聽見那一團團川流不息的黑影當中發出了喊叫聲。“鬼把你支使到哪兒去啊靠右走!”

“你連趕車都不會!靠右走!”軍人生氣地説。

一個趕轎式馬車的車伕破口大罵。一個行人惡狠狠地瞪他一眼,抖掉自己衣袖上的雪,行人剛剛穿過馬路,肩膀撞在那匹瘦馬的臉上。姚納在趕車座位上侷促不安,象是坐在針尖上似的,往兩旁撐開胳膊肘,不住轉動眼珠,就跟有鬼附了體一樣,彷彿他不明白自己是在什麼地方,也不知道為什麼在那兒似的。

“這些傢伙真是混蛋!”那個軍人打趣地説。“他們簡直是故意來撞你,或者故意要撲到馬蹄底下去。他們這是互相串通好的。”

姚納回過頭去瞧着乘客,努動他的嘴脣。……他分明想要説話,然而從他的喉嚨裏卻沒有吐出一個字來,只發出噝噝的聲音。

“什麼”軍人問。

姚納撇着嘴苦笑一下,嗓子眼用一下勁,這才沙啞地説出口:“老爺,那個,我的兒子……這個星期死了。”

“哦!……他是害什麼病死的”

姚納掉轉整個身子朝着乘客説:

“誰知道呢,多半是得了熱病吧。……他在醫院裏躺了三 天就死了。……這是上帝的旨意喲。”

“你拐彎啊,魔鬼!”黑地裏發出了喊叫聲。“你瞎了眼還是怎麼的,老狗!用眼睛瞧着!”

“趕你的車吧,趕你的車吧,……”乘客説。“照這樣走下去,明天也到不了。快點走!”

車伕就又伸長脖子,微微欠起身子,用一種穩重的優雅姿勢揮動他的鞭子。後來他有好幾次回過頭去看他的乘客,可是乘客閉上眼睛,分明不願意再聽了。他把乘客拉到維堡區以後,就把雪橇趕到一家飯館旁邊停下來,坐在趕車座位上傴下腰,又不動了。……濕雪又把他和他的瘦馬塗得滿身是白。一個鐘頭過去,又一個鐘頭過去了。……人行道上有三個年輕人路過,把套靴踩得很響,互相詬罵,其中兩個人又高又瘦,第三個卻矮而駝背。

“趕車的,到警察橋去!”那個駝子用破鑼般的聲音説。

“一共三個人。……二十戈比!”

姚納抖動韁繩,吧噠嘴脣。二十戈比的價錢是不公道的,然而他顧不上講價了。……一個盧布也罷,五戈比也罷,如今在他都是一樣,只要有乘客就行。……那幾個青年人就互相推搡着,嘴裏罵聲不絕,走到雪橇跟前,三個人一齊搶到座位上去。這就有一個問題需要解決:該哪兩個坐着,哪一 個站着呢經過長久的吵罵、變卦、責難以後,他們總算做出了決定:應該讓駝子站着,因為他最矮。

“好,走吧!”駝子站在那兒,用破鑼般的嗓音説,對着姚納的後腦殼噴氣。“快點跑!嘿,老兄,瞧瞧你的這頂帽子!

全彼得堡也找不出比這更糟的了。……“”嘻嘻,……嘻嘻,……“姚納笑着説。”湊合着戴吧。