I'm lovin' it 譯爲:我就喜歡。這是麥當勞始終沒有放棄的最經典的廣告語,也是現在所用的廣告語。在麥當勞用過的衆多廣告語中,I'm lovin' it是首個在全球推廣的廣告語,在不同的國家也被翻譯成不同的意思,在中國被翻譯成“我就喜歡”,麥當勞表示我們不會放棄I'm lovin' it。
麥當勞其它廣告語:1、麥當勞:“你理應休息一天。”
2、超牛能量,超牛表現!
3、“嚐嚐歡笑常常麥當勞”。
4、霸巨無,你值得擁有!
5、愛糬條,愛枷漿,M記改變生活。
I'm lovin' it 譯爲:我就喜歡。這是麥當勞始終沒有放棄的最經典的廣告語,也是現在所用的廣告語。在麥當勞用過的衆多廣告語中,I'm lovin' it是首個在全球推廣的廣告語,在不同的國家也被翻譯成不同的意思,在中國被翻譯成“我就喜歡”,麥當勞表示我們不會放棄I'm lovin' it。
麥當勞其它廣告語:1、麥當勞:“你理應休息一天。”
2、超牛能量,超牛表現!
3、“嚐嚐歡笑常常麥當勞”。
4、霸巨無,你值得擁有!
5、愛糬條,愛枷漿,M記改變生活。