漁樵對話全文

漁樵對話全文

出自於北宋邵雍《漁樵對話》全文:“漁者垂釣於伊水之上。樵者過之,馳擔息肩,坐於磐石之上,而問於漁者曰:魚可鉤取乎曰:然。曰:鉤非餌可乎”

邵雍·《漁樵問對》譯文和原文如下:

漁者垂釣於伊水之上。樵者過之,弛擔息肩,坐於磐石之上,而問於漁者,曰:“魚可釣取乎”

曰:“然。”曰:“釣非餌可乎” 曰:“否。”

曰:“非鉤也,餌也。 魚利食而見害,人利魚而蒙利。其利同也,其害異也。敢問何故”

漁者曰:“子樵者也,與語異治,安得侵吾事乎然亦可以爲子試言之。彼之利,猶此之利也彼之害,亦猶此之害也。子知其小,未知其大。魚之利食,吾亦利乎食也魚之害食,吾亦害乎食也。子知魚終日得食爲利,又安知魚終日不得食爲害如是,則食之害也重,而鉤之害也輕。子知吾終日得魚爲利,又安知吾終日不得魚不爲害也如是,則吾之害也重,魚之害也輕。以魚之一身,當人之一食,則魚之害多矣以人之一身,當魚之一食,則人之害亦多矣。又安知鉤乎大江大海,則無易地之患焉魚利乎水,人利乎陸,水與陸異,其利一也魚害乎餌,人害乎財,餌與財異,其害一也。又何必分乎彼此哉!子之言,體也。

原文:

漁者垂釣於伊水之上。樵者過之,弛擔息肩,坐於磐石之上,而問於漁者。

曰:“魚可鉤取乎”

曰:“然。”

曰:“鉤非餌可乎”

曰:“否。”

曰:“非鉤也,餌也。魚利食而見害,人利魚而蒙利,其利同也,其害異也。敢問何故”

漁者曰:“子樵者也,與吾異治,安得侵吾事乎然亦可以爲子試言之。彼之利,猶此之利也彼之害,亦猶此之害也。子知其小,未知其大。魚之利食,吾亦利乎食也魚之害食,吾亦害乎食也。子知魚終日得食爲利,又安知魚終日不得食爲害如是,則食之害也重,而鉤之害也輕。

子知吾終日得魚爲利,又安知吾終日不得魚不爲害也如是,則吾之害也重,魚之害也輕。以魚之一身,當人之食,是魚之害多矣以人之一身,當魚之一食,則人之害亦多矣。

又安知釣乎大江大海,則無易地之患焉魚利乎水,人利乎陸,水與陸異,其利一也魚害乎餌,人害乎財,餌與財異,其害一也。又何必分乎彼此哉!子之言,體也,獨不知用爾。”

翻譯:

漁者垂釣於伊水之邊。有一樵者路過,放下柴擔休息,坐在大石頭上,問魚者:“能釣到魚嗎”

“能。”

問:“魚鉤上不放魚餌能釣到嗎”

“不能。”

問:“釣到魚不是魚鉤而是魚餌,可見魚因吃食而受害,人因吃魚而受利,都是因吃其利一樣,而結果不一樣。請問這是爲什麼”

漁者說:“你是打柴的,與我工作不一樣,又怎麼能知道我的事呢然而我可以給你解釋一下。魚的利和我的利是一樣的,魚的害和我的害也是一樣的。你只知其一,未知其二。

魚受利於食,我也受利於食,魚受害於食,我也受害於食。你只知魚終日有食吃而爲利,又怎知魚若終日無食吃而爲害呢如此,食物的害處太重了,而釣魚的害處卻輕了。你只知我終日釣到魚而爲利,又怎知我若終日釣不到魚而爲害呢如此,我受到害太重了,而魚受到的害卻輕了。

若以魚爲本,人吃了魚,則魚受到了傷害若以人爲本,以魚爲食,人無食吃則人受到了傷害。更何況在大江大海里釣魚,又是多麼的危險

魚生活在水裏,人生活在陸地,水與陸地不同,其利益一樣。魚受害於餌,人受害於財,餌與財不同,其害處一樣,又何必分彼此呢!你說的,只是事物的本質,而不知事物的變化。”