伯牙善鼓琴原文译文重点词

伯牙善鼓琴原文译文重点词

《伯牙善鼓琴原文译文重点词》:“《杂兴》:伯牙善鼓琴,知音一子期。已是慰生平,绝弦勿复悲。深沉扬执戟,玄文准伏羲。各年未原赏,岂欲求当时。”

原文【译文】伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,意念出现登高山的景象,钟子期说:“好啊!巍峨雄壮如同泰山耸立!”意念出现流水的景象,钟子期说:“好啊!汪洋恣肆如同江河奔流!”伯牙所想的,钟子期必定能领会的到。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石边停下心里十分伤感,(于是)取过琴弹了起来。最初弹奏大雨琴曲,紧接着奏出山崩的声响。每有曲子弹奏,钟子期总能立刻完全领会其中的旨趣。伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴的能力太好了。(你)体会的旨趣想象的场景就像我弹琴时所想到的。我到哪里隐藏我的心声呢”

重点词:①鼓:弹。

②志:心志,情志。

③太山:泛指大山,高山。一说指东岳泰山。

④善哉:好啊。

⑤巍巍:高大样子。

⑥若:像。

⑦少选:形容极短的时间

⑧汤汤:水流大而急的样子。

⑨破琴:把琴摔破。

⑩复:再,又。