春风轻拂以莫定兮译文

春风轻拂以莫定兮译文

这句文言文其实是从白话文翻译过来的,原文是《祝福你》歌词:

祝福你,在每一天里,永远多采多姿。

心坎中,聚满百般好,长存百般美。

祝福你,在你一生里,永远充满欢喜。

好开心,共你好知己,时时笑开眉。

春风为你吹开满山花,秋月伴你天空万里飞。

让夏夜灿烂渗进美梦,冬天冰霜不至。

祝福你,遂你冲天志,百尺竿头高起。

一生中,愿你每一天,时时笑开眉。

衷心祝福你,永远祝福你,达到真善美。

高手翻成文言文:

愿君朝夕以丰润兮,夜光丽而扬荣。

心存华文以穆清兮,盖钟灵而毓秀。

盼君和乐以未央兮,友随行而恒存。

春风轻拂以莫定兮,漾繁花而晴昊。

皓月当空以秋月兮,伴万里而鹏程。

夏首淅然以入梦兮,冬雨雪而未寒。

望君乘风以破浪兮,揭百尺竿而高起。

祝君耳无以旁讟兮,怀瑾瑜而远致。

所以这句话译文可以对照为:春风为你吹开满山花